20 октября 2015 г.
Я считаю ступени, ведущие к Дюку.
Раз, два, три.
Я делаю вид, что набил себе руку,
Чтобы лихо вести удачную жизнь.
Четыре, пять.
Черноморский бриз
Завернул мои брюки,
Дышит в спину,
Не поверни.
 
20 октября 2015 г.
15 октября Новый еврейский репертуарный театр Нью-Йорка показал премьеру пьесы Артура Миллера "Смерть коммивояжёра". Одна из лучших пьес классика не только американской, но и мировой драматургии идёт на языке идиш после 64-летнего перерыва. [...] Пьеса уже шла на еврейском языке в переводе актёра Джозефа Булоффа в 1951 году в бруклинском театре "Парквей". Перевод Булоффа лёг в основу нового перевода, специально сделанного для нынешней постановки, рассчитанной на публику как понимающую идиш, так и не понимающую.
 
19 октября 2015 г.
Вечер тёмной дымкой накрывал дома и двор внизу, приносил с собой умиротворение и прохладу. Битум, покрывающий поверхность крыши, остывал и затвердевал. Очертания бетонной будки с дверью на чердак уже перестали дрожать в потоках поднимающегося вверх воздуха. Люди потихоньку разбредались по своим квартирам, лишь ребятишки всё ещё шумели, затевая весёлые игры в узком уютном дворике. В дверном проёме показалась маленькая фигурка с полосатой мордашкой.
 
19 октября 2015 г.
И потом, зрителю всё равно, в каком я состоянии сегодня, он пришёл и за свои деньги хочет видеть праздник и рекордные трюки. Цирк – это не спорт. Знаешь, в чём разница? В спорте ты бьёшься, чтобы на соревнованиях показать всем то, чего никто до тебя не делал. Ты показал – и ты герой. Это очень, очень трудно. А в цирке ты этот рекорд должен демонстрировать каждый раз, на каждом представлении. И ещё улыбаться при этом, и хорошо выглядеть, и красиво двигаться. Мы артисты, а не спортсмены.
 
19 октября 2015 г.
Формально у книги два автора – Катина Пауэлл и Дик Кейди. 43-летняя Пауэлл – профессиональная проститутка на заслуженном отдыхе, ее литературный "негр" Кейди – спортивный журналист, лауреат Пулитцеровской премии. В реальной жизни Катина – черная, Дик – белый. Книга не блещет литературными изысками, зато берет реванш содержанием и откровениями главного автора.
 
18 октября 2015 г.
Казалось бы, гениальный Стивен Спилберг, живая легенда мирового кинематографа, за свои без малого 70 лет использовал в кино все возможные жанры – фантастику, приключения, романтику, драму, комедию, криминал, детектив... Ан нет. Оставался еще один – «шпионский». И он снимает фильм, который так и называется – «Мост Шпионов» (Bridge of Spies).
 
18 октября 2015 г.
Недавно появился первый номер альманаха ЧАЙКА в который вошли лучшие материалы электронного журнала ЧАЙКА, опубликованные с августа 2014 по март 2015 года в различных жанрах: в прозе, поэзии, эссеистике, интервью. В нем представлены произведения 56 авторов из Франции, Германии, Австралии, Израиля, Казахстана, Узбекистана и Украины. Большая часть текстов — из Америки и России.
 
17 октября 2015 г.
Я уже зарекся писать о Ким Дэвис, но, вопреки моим желаниям, сага мятежной чиновницы из Кентукки, выступающей против легализации гомосексуальных браков, набирает обороты. Уже два месяца ее имя не сходит со страниц американской прессы и национальных телеканалов. Интерес к личности Дэвис и ее противостоянию с государством подогревается все новыми "углями"
 
17 октября 2015 г.
Вот Дмитрий Быков недрогнувшей рукой пишет суровые строки, в которых выражена, казалось бы, сама правда. Ан, правда эта не совсем правда, а значит и вовсе, извините, ложь. Прочтем же эти суровые строки...
 
16 октября 2015 г.
У меня есть мой школьный друг, микробиолог, живущий в Израиле. Я недавно получил от него письмо, где он скептически отзывается об Америке в свете последних напряженных отношений между Америкой и Израилем...
 

Страницы