Наши в Метрополитен-опере

Опубликовано: 16 мая 2001 г.
Рубрики:
Солист Метрополитен-оперы Иосиф Шаламаев

Табель о рангах в искусстве - вещь спорная. Кто лучше: Горовиц или Рихтер? Карузо или Паваротти? Джексон Поллок или Михаил Шемякин? Они - разные, одним нравится одно, другим - другое.

Но есть храмы искусства, в которых благоговеют все, и один из них - Метрополитен-опера. Появиться на прославленной сцене этого театра - значит, войти в историю искусства.

Сегодня я беседую с солистом Метрополитен-оперы Иосифом Шаламаевым. То, что это человек незаурядный, вы увидите из нашего диалога; то, что он - мягкий, скромный, доброжелательный, я почувствовал во время полуторачасовой беседы с ним.

- Иосиф, мы говорим с вами на другой день после заключительного спектакля "Игрока" в Метрополитен-опере. Опера сочинена Сергеем Прокофьевым, поставлена русским режиссером, а заняты в ней, в основном, русские певцы. Это - засилье русских в лучшем смысле этого слова, не правда ли?

- Добавлю еще, что оркестром дирижировал Валерий Гергиев, руководитель Мариинского театра, один из самых знаменитых современных дирижеров, художником-постановщиком был Георгий Месхишвили. Впервые в своей истории Метрополитен-опера доверила постановку спектакля иностранцу, и им стал Тимур Чхеидзе, ученик Товстоногова, в настоящее время живущий и работающий в Тбилиси. Американцы знают толк в хороших голосах, вы слышали их восторг после сольных арий Владимира Галузина, Елены Образцовой, Ольги Гуряковой. "Игрок" произвел колоссальное впечатление на американского зрителя, в газете "Нью-Йорк-Таймс", этом высшем, так сказать, музыкальном арбитре, вышла весьма лестная статья о русском спектакле. Сообщу вашим читателям одну деталь, о которой они наверняка не знают. Гений Прокофьева проявился в данном случае не только в музыке, но и в том, что им же написан сценарий, то есть, как мы говорим, либретто "Игрока". Два слова о музыке. Она чрезвычайно интересна. Это не Верди и не Россини - Прокофьев композитор ХХ века, у него другое письмо, другой стиль. Что такое опера? Это синтетическое искусство: музыка, драма, хореография, балет в их нерасторжимом единстве. И этот синтез в данном случае был на самом высоком уровне.

- Все спектакли прошли с аншлагами?

- Да, на последний спектакль, на котором вы присутствовали, билеты были проданы, sold out, это называется. Что касается меня, то я был занят на сей раз в небольшой роли, но, пожалуй, в ключевой сцене, которая называется "рулетка". Сцена феноменально выстроена режиссером, она очень эмоциональна, в ней масса находок, приводящих зрителей в восторг.

- Как происходит подготовка к спектаклю в Метрополитен-опера?

- В сезон, длящийся восемь месяцев, компания ставит 23-25 спектаклей, практически это получается по 2-3 спектакля в месяц. Новых, замечу, премьерных! Ни одна труппа мира не может себе это позволить! Метрополитен-опера - чрезвычайно богатая компания с мировым именем. Кроме государственной поддержки, Метрополитен получает субсидии от таких компаний, как "Дженерал-Моторс", "Дженерал-Дайнемикс" - перечислить все компании, всех частных лиц, все фонды-спонсоры Метрополитен невозможно. С одной стороны, это удивительно, с другой - ничего удивительного в этом нет: этот театр связан с именами самых великих артистов и музыкантов конца ХIХ и ХХ веков. Сегодня на сцене Метрополитен поют Лучано Паваротти, Пласидо Доминго и другие великие певцы. Молодые певцы, стремящиеся сюда со всего мира, счастливы даже от того, что их просто прослушают в Метрополитен-опере! Отвечаю конкретно на ваш вопрос. Эта компания не может себе позволить готовить спектакль несколько месяцев, как это бывало у нас в Союзе. Оркестр разучивает музыку, артисты - свои партии, хор - свою. На это уходит максимум месяц. Дальше - репетиции с режиссером спектакля. Наша работа началась 12 февраля 2001 года, а 16 марта состоялась генеральная репетиция. Я, много лет проработавший в опере, сам не могу поверить, что мы уложились в такие фантастические сроки! 19 марта состоялась премьера "Игрока", после чего мы показали шесть премьерных спектаклей.

- Кроме русских артистов, в спектакле были заняты и американцы. Режиссер спектакля - русский, правильно? Как преодолевался языковый барьер на репетициях?

- Во-первых, спектакли в Метрополитен идут на языке оригинала, то есть в данном случае американские артисты учили свои партии по-русски. Во-вторых, на репетициях присутствовал переводчик. Этo театр, повторяю, у которого нет никаких проблем - с декорациями, светом, эффектами, трюками, ни с чем. Все решается мгновенно. Только Метрополитен может позволить себе держать для солистов спектакля дублеров, платя им полную зарплату!

- Как вы попали в Метрополитен-оперу, Иосиф?

- Мне, я думаю, страшно повезло. Я послал, как это здесь принято, свое резюме, мне прислали письмо с просьбой позвонить. Назначили день прослушивания. Как я волновался, лучше не рассказывать. Думаю: вот нахал, приехал из Ташкента, замахнулся аж на Метрополитен-опера! Мне необходимо было подготовить пять арий: одна - на мое усмотрение, вторая - на неродном языке. Я спел арию Ленского на русском, и герцога из "Риголетто" на итальянском. Меня прослушивали четыре человека, после Ленского я услышал, как двое членов комиссии сказали: "Браво!". В Союзе как было? Спел, тут же - результат. А здесь я спел и тихо удалился. На следующий день звонит один из четырех прослушивавших меня членов жюри и говорит: "Вы произвели хорошее впечатление. Не могли бы спеть то же самое через два дня?" Оказывается, это было предварительное прослушивание. Я спрашиваю: для кого я буду петь теперь? Она (это была женщина) отвечает: для маэстро Ливайна... Душа моя, как говорится, ушла в пятки. Ливайн - гений, он знает в музыке все! Двадцать лет возглавляет оркестр Метрополитен-оперы. Прослушивание происходило на главной сцене. Я не знал, что в зале сидит Пласидо Доминго. После прослушивания вышел за кулисы, смотрю - стоит вальяжный человек, широко мне улыбается. Похлопал меня по плечу и говорит: "Саундс найс", то есть "звучишь неплохо". Все это произошло неожиданно, какой-то сон наяву... Потом пришлось два месяца ждать ответа. Таких прослушиваний бывает в Метрополитен два-три в месяц. Я уже говорил, что многие мечтают быть хотя бы прослушанными, а уж о принятии на работу не мечтают. Ну, а мне через два месяца звонят из Метрополитена и спрашивают: "Мистер Шаламаев, не могли бы вы спеть партию юродивого из 'Бориса Годунова'? Сказано было, конечно, по-английски, юродивый звучит как симплтон. Я тогда этого не знал, но говорю: конечно, могу, сэнк ю вери матч. Когда нужно? Через неделю? Нет проблем! Звоню своему аккомпаниатору, у нее хороший язык, спрашиваю: что такое симплтон? Она переводит, мы посмеялись над моей смелостью и страшно обрадовались, поскольку партия эта мне была хорошо знакома. Эта партия - одна из ключевых в "Борисе Годунове". Помните: стоит мертвейшая тишина, и он, шут, юродивый, говорит (поет) Борису правду в глаза: "Нельзя молиться за царя-ирода: Богородица не велит!". Короче, меня снова прослушали, потом - новое письмо: "Вы нам понравились, заключаем с вами контракт..."

- Несколько слов о том, как дошли вы до жизни такой?

- Я окончил консерваторию в Ташкенте, поехал на работу в Куйбышев (теперь это Самара). Потом вернулся в Ташкент, у меня образовалась семья, а жить негде. Тут меня приглашают в оперетту с перспективой получить квартиру. Я пошел, хотя оперу не забывал: пел в "Богеме", в "Фаусте", "Иоланте", в "Онегине". Мне присвоили звание заслуженного артиста Узбекской республики, со мной считались, то есть все шло хорошо, пока перестройка не расстроила все наши надежды. Конкретная реальность жизни состояла в том, что я начал продавать вещи - чтобы прожить. Я подумал, что дальше, похоже, будут времена еще хуже. В 1993 году я приехал сюда по вызову родственников. А дочка по пути сюда задержалась в Австрии - вышла замуж, счастлива, в Америку ее калачом не заманишь.

- Вернемся к опере. Несколько слов о ваших коллегах: Галузине, Образцовой.

- Владимир Галузин - солист Мариинского театра, блистательный певец, тенор. Сразу после "Игрока" поехал выступать в Лондон, имеет трехгодичный контракт в Бельгии, его жизнь на ближайшие несколько лет расписана по дням. Елена Васильевна Образцова пела и играла в нашем спектакле бабулю. Это - одна из ключевых ролей спектакля, вокруг ее денег крутится вся интрига. У Достоевского она выливается в какой-то сюр: Алексей ставит на кон свою жизнь, поскольку бабуля велит ему ставить все время на зеро. Все это драматургически сильно поставлено, звучит соответствующая музыка - не как, допустим, в "Севильском цирюльнике", где музыка ажурная, а интрига легкая, я бы сказал, легковесная. Там все красиво, интересно, здесь - человеческая трагедия, все замешано круто - музыкально, сценографически, эстетически, поэтому вызывает огромный интерес зала. Еще несколько слов об Образцовой. Свою сложную, написанную очень высоко роль, она провела на одном дыхании, сильно, вызвав горячие аплодисменты зрителей. Американцы знают ее как оперную диву, чьи молодые годы прошли в миланском театре Ла-Скала, в Метрополитен-опера и других известных театрах. Она произвела в свое время и в Японии настоящий фурор... До "Игрока" у нее были спектакли под руководством Романа Виктюка в Нью-Йорке. В общем, она, несмотря на уже солидный для актрисы возраст, ведет активную творческую жизнь, и я ей по-хорошему завидую. Полину играла Ольга Гурякова - великолепное сопрано: чистый, круглый звук, такой благородный, летящий в зал. Когда она выходила на сцену, - взрыв аплодисментов.

- Ну и в заключение нашей беседы - о Валерии Гергиеве.

- Это блестящий дирижер, человек колоссальной организации. Сегодня он представляет во всем мире русскую музыкальную культуру: организует концерты в Карнеги-холле, в концертных залах нью-йоркской филармонии, дирижирует фладельфийским оркестром. У него невероятная, активнейшая жизнь, он живет в постоянном напряжении, обладая мощной энергетикой, дирижерской аурой: тебя увидели музыканты, и играют так, как ты им велишь. Одним словом: выдающийся музыкант, выдающийся дирижер...

Когда номер уже верстался, стало известно, что Иосиф Шаламаев получил роль генерала Барклая де Толли в опере Сергея Прокофьева "Война и мир", которая будет поставлена в Метрополитен-опере в следующем сезоне. Поздравляем, Иосиф!

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки