«Как все великие путешественники,
я видел больше, чем помню,
и помню больше, чем видел.»
Бенджамин Дизраэли
«В мечтательном детском угаре
Я видел себя в Гибралтаре.
Но можно ли было предвидеть,
Что город удастся увидеть,
Что, стоя «под сенью оливы»,
Увижу паромы в проливе.
Что буду бродить там, балдея,
Что встречусь я с местным евреем…»
Аврум Шарнопольский. Израиль
«Скала, высотой в четыре сотни метров, покоится на основании шириной в тысячу и длиной в четыре тысячи метров. Она напоминает огромного спящего льва, с головой, обращённой к Испании, и хвостом, опущенным в море. Лев показывает клыки — семьсот пушек*, выглядывающих из амбразур, словно зубы старухи. Эта старая ведьма укусит, если её раздразнить. Да, Англия надежно расположилась здесь…».
Из рассказа Жюля Верна «Хиль Бралтар» (Gil Braltar) 1887г.
Таким увидел Гибралтар замечательный французский писатель Жюль Верн в 1884 году во время своего последнего большого 2-х месячного путешествия на яхте «Сен-Мишель III».
Точно таким увидели его мы 135 лет спустя, когда наш огромный лайнер английской компании P&O пришвартовался в порту этого загадочного, но, как нам казалось, хорошо известного по литературе и искусству места.
Несколько иначе увидел в 1824 году Гибралтар с фрегата «Проворный» известный российский писатель Николай Бестужев - живописец, военно-морской офицер, декабрист.
«Каменная высокая гора в 1200 футов (200 сажен) отвесной высоты соединяется весьма низким песчаным перешейком с испанским берегом. Три холма ее теряются иногда в легких облаках, собирающихся сребристою дымкою около вершины; красновато-желтый цвет Гибралтара противоположит вечной зелени гор Испанских. Редко промелькивающие кустики и дерева на камне еще более выказывают наготу природы в этом месте».
На въезде в Гибралтар мы увидели монумент под названием «Колыбель истории» (Cradle of History) 1999. Он представляет собой визуальное повествование о богатом и сложном прошлом этой территории, начиная с доисторических времён.
Разглядывая монумент, мы сразу окунулись глубоко в историю Гибралтара.
На монументе изображены: череп неандертальца, один из Геркулесовых столбов, фигура воина - фузилёра** и фигура предположительно римского сенатора, олицетворяющие различные исторические эпохи этой земли. На рельефе Мавританского замка указаны даты правления мавров с 711 по 1462 год.
Большинство туристов с нашего лайнера сразу отправились в прославленный питомник обезьян-маготов, расположенный на Скале. Мы предпочли начать с Музея национальной и естественной истории и культуры Гибралтара. Мы нашли его быстро на улице Бом Хаус, 20 (Bom House 20). На наше туристское счастье мы сразу познакомились с Клайвом Финлэйсоном, биологом эволюции животного мира, как он нам скромно представился. Позже мы узнали, что он профессор Университета Гибралтара и директор этого музея. В музее были представлены научные доказательства существования древнего человека в Гибралтаре (в Пещере Горхэма) между 128 000 и 24 000 BCE.
Именно здесь, в Гибралтаре, были найдены останки человека – Neandertal-потухшая разновидность рода Hom. Клайв рассказал нам, что этот Neanderthal стал «последней известной задержкой» Неандертальского человека на земле. Почему? В то время как остальная часть Европы охлаждалась, область вокруг Гибралтара – наоборот, напоминала европейский Serengeti: леопарды, гиены, рыси, волки и медведи жили среди дикого рогатого скота, лошадей, оленей, козерогов, сернобыков и носорогов... Клайв Финлэйсон сам делал раскопки в Пешере Горхэма. В конце экскурсии по музею мы сделали восторженную запись в книге посетителей и стали «друзьями Музея национальной и естественной истории в Гибралтаре», получив удостоверения.
«У Геркулесовых столбов лежит моя дорога,
У Геркулесовых столбов, где плавал Одиссей.
Меня забыть ты не спеши, ты подожди немного,-
И чёрных платьев не носи, и частых слёз не лей...
"Ещё под саваном тугим в чужих морях не спишь ты,
Ко мне - я верю - ты придёшь, не знаю лишь когда..."
У Геркулесовых столбов дельфины греют спины,
И между двух материков огни несут суда.
Ещё под чёрной глубиной морочит нас тревога,
Вдали от царства твоего,- от царства рук и губ...
И пусть пока твоя родня меня не судит строго,
И пусть на стенке повисит мой запылённый лук.
"У Геркулесовых столбов лежит твоя дорога,
У Геркулесовых столбов теперь мой Одиссей...
Тебя забыть я не могу - во мне твоя тревога,
Я платьев чёрных не ношу, ты в этом мне поверь."
У Геркулесовых столбов лежит моя дорога,
У Геркулесовых столбов, где плавал Одиссей.
Меня забыть ты не спеши, ты подожди немного,-
И чёрных платьев не носи, и частых слёз не лей...»
«У Геркулесовых столбов» А. Городницкий 1965 г.
Волнующие слова популярнейшей бардовской песни вернули нас в нашу молодость, и мы вспомнили широко известный древнегреческой миф о подвиге Геракла.
По одной версии Геракл, по заданию царя Эврисфея, отправился на край земли, чтобы угнать коров великого Гериона. На пути к Гериону, у узкого морского пролива, Геракл воздвиг две гигантские каменные скалы как памятник своему подвигу. Здесь он обозначил пределы мира. На скалах была сделана надпись: "Ibi deficit orbis" — "Здесь кончается мир». По другой версии он раздвинул в этом месте сушу и создал таким образом пролив, соединивший Средиземное море с Атлантическим океаном.
Это был десятый подвиг Геракла согласно большинству источников.
Геркулесовы столбы – один на горе Ачо в Сеуте (Африка), другой на Гибралтарской скале, расположенной через пролив от Сеуты, были известны древним грекам и древним римлянам и обозначали вход в Средиземное море.
Считалось, что эти столбы были созданы богами как граница между известным миром и неизведанным. Также говорили, что на них была высечена надпись «Non plus ultra» (лат. «ничего дальше»), чтобы предостеречь мореплавателей от захода за столбы.
Мифология Геркулесовых столбов надолго укоренилась в художественной литературе. Так, в 26-й песне «Ада» «Божественной комедии» Данте Алигьери, живя в эпоху Раннего Ренессанса, не случайно не осуждает Улисса за его последнее плавание за пределы Геркулесовых столбов, хотя, как раз это привело Улисса к гибели-попаданию в ад. Видимо Данте понимал, что не должно быть границ желанию познать большой мир…, что само по себе и есть путешествие за пределы возможного (допустимого).
«Земные чувства, их остаток скудный
Отдайте постиженью новизны,
Чтоб, солнцу вслед, увидеть мир безлюдный!»
Выражение "дойти до геркулесовых столбов» стало обозначать "дойти до предела".
Не даром же это выражение стало поговоркой. Именно в такой коннотации мы встречаем его у многих классиков русской литературы: Гончарова, Салтыкова-Щедрина, Чехова и др.
Возвращаемся к письменной истории Гибралтара, состоящей из кровопролитных сражений и войн.
После краха Римской империи Гибралтар в течение десяти веков переходил из рук в руки разных правителей: от мусульман до испанской короны. Именно мусульманам он обязан своим названием. От искаженного арабского названия Джебель аль-Тарик Djebel al-Tarik (гора Тарика) и произошло современное название Гибралтара.
«Царица морей»-Великобритания - проявляла интерес к Гибралтару еще во времена Оливера Кромвеля. В 1704 году на Гибралтар высадился англо-голландский экспедиционный корпус. В 1713 году, в соответствии с условиями Утрехтского мира, Гибралтар был передан Великобритании навечно.
В 1706 году Гибралтар был объявлен «вольным городом» с полагающимся ему по статусу правом беспошлинного ввоза и вывоза товаров. Вот тут все и началось. Испания долгое время не могла смириться с потерей Гибралтара и всячески пыталась вернуть его, правда, безрезультатно.
Основным желанием Испании и Франции было ослабить Великобританию и укрепить своё положение в Индии и районе Карибского моря. Так, 24 июня 1779 года началась «Большая осада» Гибралтара войсками Испании и Франции, она длилась почти четыре года, но не приблизила Испанию к заветной цели.
Эта важнейшая страница в истории Гибралтара невероятно увлекательно описана в книге современного английского писателя Джеймса Фолкнера (James Falkner) 2009- «Пламя над скалой. Великая осада Гибралтара» (Fire Over the Rock: The Great Siege of Gibraltar 1779-1783).
Гибралтарскую Скалу осаждали до Великой осады 14 раз: мавры и турки, пираты и испанцы.
Великая осада Гибралтара была самой продолжительной из зарегистрированных в анналах британской военной истории. С 1779 по 1783 годы немногочисленные силы британцев и их ганноверских союзников защищали Скалу от испанцев и французов, настроенных взять этот стратегически важный пункт, охранявший вход в Средиземное море. Стойкость и упорство, проявленные как нападавшими, так и оборонявшимися, а также искусность осадной тактики, которую продемонстрировали обе стороны, создали героический эпизод военной истории. О мастерстве и решительности осадных инженеров того времени нам сегодня напоминают памятники на улицах современного города.
В западноевропейской и российской культуре осаде полуострова посвящены картины, стихи, проза и даже пьеса Моцарта. Само слово «Гибралтар» стало синонимом неприступной крепости и надёжности, ведь французам и испанцам так и не удалось установить контроль над скалой, полуостровом и проливом.
В романтическом стихотворении «Джерси» Виктор Гюго называет остров «жемчужиной» и «Гибралтаром свободы»:
«Дорогой Джерси! Драгоценный камень, ликующий и зеленый,
Среди волн, что раскалывают стальные корабли, но поет тебе!
Ты любимец французов, хотя и видишь из Англии,
Часто плачешь по этой хозяйке "Северная страна";
Вернувшись в третий раз благополучно сюда,
я благословляю мой отважный Гибралтар Свободы...»
Перевод с английского языка выполнен ИИ
В российской культуре выражение «не сдадим Гибралтар» тоже стало крылатым.
В стихотворении поэта Алексея Цветкова (1947-2022) «Скала», опубликованном в 2010 году в журнале «Знамя» №2, мы находим символ человеческого духа, побеждающего отчаяние и самую смерть.
«Третий год как свернулась кровью густая тоска
ночью чистка стволов утром очередь к брадобрею
из досугов в пасти цинга в голове обман
солонину в зубы с утра сухари в карман
командирская лошадь в котле и к ужину пара
жеребцов лягушатник шлёт им повестку с кормы
даже яйцам поклон в гарнизонном супе но мы
не сдадим Гибралтара» …
Австрийский поэт Михаэль Денис, бывший иезуит, почитатель Мильтона и Оссиана, воспел подвиг гибралтарцев в стихах. В конце 1782 года Моцарт начал перекладывать эти стихи на музыку.
Французский писатель Жюль Верн описывает те же самые события в своем сатирическом рассказе «Хиль Бралтар», используя образы обезьян – маготов. Под руководством испанца Хиля Бралтара, прибегшего к хитрости, маготы пытались захватить английскую крепость Гибралтар.
Английский генерал, отвечающий за крепость, своей внешностью напоминающий обезьяну, со своей стороны прибегнул к той же хитрости. В плаще из меха обезьяны он выводит обезьян обратно из крепости, предотвратив тем самым ее оккупацию.
Жюль Верн пишет: «Гибралтар не могут взять люди, но держится он лишь по милости обезьян. И вот Англия, всегда практичная во всех делах, решила посылать туда только самых безобразных своих генералов, чтобы моно могли ошибиться».
Смысл сатиры Жюля Верна состоит в том, что отправка самых уродливых генералов в Гибралтар позволяет Британии сохранять заморские владения.
Стратегическое военное значение Гибралтара сохранялось во время Первой и Второй мировых войн. В Первую мировую войну Гибралтар был центром борьбы с немецкими подводными лодками и базой для ремонта кораблей стран-членов антигерманской коалиции, а также пунктом сбора морских конвоев союзников.
В годы Второй мировой войны Гибралтар служил важной военно-морской и военно-воздушной базой Великобритании.
Хотя германская армия планировала захват Гибралтара в рамках операции «Феликс», немцы не захватили Гибралтар во время Второй мировой войны. Важную роль при этом сыграла Испания, отказавшись пропустить немецкие войска и другие стратегические объединения через свою границу. Опираясь на Гибралтар, союзники также осуществляли снабжение Мальты, а в ноябре 1942 г. предприняли высадку в Северной Африке.
Жители Гибралтара были эвакуированы (в основном в Касабланку, часть – на Ямайку, Азорские острова и о. Мадейра). После войны жители возвратились в Гибралтар.
Продолжение следует
Примечания:
* Туннели и фортификационные сооружения являются частью туристических объектов и музеев Гибралтара. Пушки, которые там были размещены в ХVIII веке, остаются на своих местах и являются доступными для осмотра.
** Королевские уэльские фузилёры (англ. Royal Welch Fusiliers) — воинское подразделение британской армии.
Источники:
https://allpoetry.com/poem/8523057-Jersey-by-Victor-Marie-Hugo
https://www.poetrysoup.com/famous/poems/gibraltar
Данте А. Божественная комедия. Ад, 26 - Infoliolib.info
Ад. Песнь двадцать шестая.
Круг восьмой - Восьмой ров - Лукавые советчики
https://en.wikipedia.org/wiki/Bardengesang_auf_Gibraltar:_O_Calpe!_Dir_d...
Бестужев https://mybook.ru/author/nikolaj-aleksandrovich-bestuzhev/gibraltar/read/











Добавить комментарий