Образцовый судья и неприглядное шоу левых _ часть 2

Опубликовано: 1 октября 2018 г.
Рубрики:

В английском языке есть выражение «character assassination”. Пожалуй, наиболее близкий перевод звучит как «смешать с грязью». Это именно то, что хорошо смазанная деньгами Сороса «демократическая машина» пытается совершить с судьей Каваной, номинированным Трампом в Верховный Суд страны.

Судья Бретт Кавано - один из лучших юристов Америки, член Апелляционного Суда округа Колумбия. Вот уже более месяца левые демократы в сенате и подконтрольные им СМИ не останавливаются ни перед чем, чтобы разрушить имидж, карьеру и семью этого человека.

 

Судья Кавано прошёл через 4-х дневные слушания в Юридическом Комитете сената, длившиеся в общей сложности не менее 32-х часов и провёл личные беседы с 65-ю сенаторами из 100. Он ответил на более чем 1,300 вопросов из предварительного опросника - больше, как отметил председатель Комитета сенатор Грессли, чем любой другой номинант в Верховный Суд. В течение судебной карьеры Каваны ФБР осуществила 6 проверок его личности и биографии, не обнаружив ни единого «темного пятна». 

Но уже после окончания слушаний и перед голосованием в Юридическом Комитете, член Комитета сенатор Диана Файнштейн (Демократ от Калифорнии) объявила о наличии у неё письма от некоей д-ра Кристин Блейзи Форд. В этом письме д-р Форд обвиняет судью Кавана в попытке изнасилования 36 лет назад, когда ему было 17 лет, а ей 15. Письмо попало к сенатору Файнштейн в июне. Это означает, что сенатор придерживала письмо во время слушаний и во время своей личной встречи с Каваной, для того, чтобы пустить его в ход в удобный момент.

В процессе слушаний сенаторы-демократы Камала Харрис, Гори Букер, Ричард Блументаль и другие попеременно пытались спровоцировать судью Кавану на некорректное заявление и многократно требовали отложить слушание «за недостатком материалов». Когда это не сработало, начались скоординированные заранее хулиганские протесты левых среди публики. А затем, по выражению прессы, «в 11 часов», т.е. непосредственно перед голосованием в Юридическом Комитете, в ход пошло письмо д-ра Форд.

После длительных переговоров с сенатским комитетом, д-р Форд согласилась свидетельствовать перед ним 27 сентября. Вести допрос поручили прокурору Рейчел Митчел, специалисту по сексуальным преступлениям.

Д-р Форд, ссылаясь на давность происшедшего и провалы в памяти, не смогла указать, где и когда произошла попытка изнасилования. Но она утверждала, что «насильником» был именно 17-летний Кавана. Ее выступление было достаточно эмоциональным. Однако, как отметил комментатор Дин Дейвис, «свидетель очень удобно (для себя самой) не может указать на какие-либо доказательства, не помнит никаких фактов, а каждый, кто по ее словам, присутствовал во время этого «инцидента», включая лучшую подругу свидетельницы, отрицает сказанное ею». Заметим, отрицает под присягой. Имена этих людей известны - это Марк Джадж, Патрик Смит, Леланд Кейсер и мисс Кейсер.

После д-ра Форда прозвучало выступление судьи Каваны. Он с большой убедительностью выступил в свою защиту и категорически отрицал утверждения своей обвинительницы. Его голос временами дрожал от справедливого негодования, когда Кавано обвинил некоторых левых сенаторов в запланированном заговоре с целью опорочить его имя и подвергнуть позору его семью, включая двух малолетних дочерей. И потом, сказал он, появилась ещё целая серия заранее подготовленных обвинений. Одно из них смехотворно обвиняет судью Кавану даже в серии групповых изнасилований!

«Эта череда безосновательных обвинений, - сказал Кавано, - рассчитана на то, чтобы запугать меня и заставить снять свою кандидатуру. Но я не сдамся!».

«Судья Кавано доказал всей Америке, что я не напрасно номинировал его, - написал Трамп на твите. - Его кульминационная речь прозвучала честной и впечатляющей. Пора приступать к голосованию!».

Председатель Комитета сенатор Грессли заявил, что демократы всеми силами пытаются устроить обструкцию всему процессу рассмотрения кандидатуры Каваны и с этой целью требуют расследования сомнительного события 36-летней давности силами ФБР.

Сенатор Грэхем жестко раскритиковал все нападки, которым левые демократы подвергли судью Кавану, и назвал этот процесс «самым неэтичным фарсом, который я когда-либо наблюдал в политике».

«Если бы вы просто хотели расследования ФБР, вы бы обратились к нам», - сказал Грэхем, обращаясь к демократам. - «но вы хотите разрушить жизнь этого парня и придержать место в Верховном Суде до 2020 г., когда вы надеетесь выиграть».

«О, как вы хотите власти! - прокричал не сдержавшийся Грэхем. - О Боже, надеюсь вы ее никогда не получите. Я надеюсь, американский народ сумеет разглядеть, что скрывается за всем этим фарсом».

Сенатор Оррин Хэтч заявил, что демократы скрывали полученные сведения в течение 6-ти недель, а потом устроили «цирк, который вынес (на поверхность) все худшее, что только может быть найдено в нашей политике».

«Анонимные письма без обратного адреса теперь рассматриваются в качестве первостепенных новостей, а адвокаты порнозвезд определяют, что показывать по новостным каналам», отметил сенатор Хэтч. - «Это позор для нашей страны».

«Мы пытались расследовать и другие обвинения [в адрес Каваны], - заявил Грессли, - «но адвокаты «обвинителей» не сотрудничают с нами и ничем не подтверждают своих обвинений». Разумеется, это не требует объяснений. Все чего они хотят - это поддерживать ажиотаж вокруг процесса.

В пятницу 28 сентября, после многочасовых прений, Юридический Комитет проголосовал, с тотальным разделом по партийной принадлежности, за выдвижение Каваны на голосование в полном составе сената. 

Однако сенатор-республиканец Джефф Флейк от Аризоны, непосредственно перед голосованием подвергся в лифте эмоциональной атаке со стороны двух женщин, заявивших, что они жертвы изнасилования (не со стороны Каваны). Женщины просили сенатора заступиться за таких, как они. 

В результате сенатор проголосовал в пользу Каваны, но поставил условием недельное расследование ФБР по поводу заявления д-ра Форд.

Сенатора Флейка поддержали т.н. «swing-voters” (колеблющиеся голоса): республиканцы Лиза Мурковски от Аляски и Сюзан Коллинз от Мэйна, а также демократ Джо Манчин. Президент Трамп дал указание ФБР провести ограниченное расследование и завершить его за неделю.

Нет сомнения, что за эту неделю объявят о себе ещё несколько «жертв сексуальных нападок» Каваны. И расследование скорее всего продолжится за пределы одной недели. Фарс продолжается. Уже слышны голоса слева, требующие импичмента судьи Каваны с поста члена Апелляционного Суда.

 

Комментарии

Верно и отлично написано.

Пожелание автору быть аккуратнее с переводом английских фамилий на русский язык.
В статье сплошь и рядом неточные написания фамилий.
Привожу примеры. Сначала правильное написание. Рядом в авторском "переводе".
- Сенатор Чак Грассли. - Сенатор Гресли
- Сенатор Дайэнн Файнштейн. - Диана Файнштейн
- Сенатор Кори Букер. - Гори Букер
- Рейчел Митчелл. - Рейчел Митчел
- Судья Кавано - У автора в одном случае правильно, затем он меняет окончание фамилии на КаванА и начинает ее склонять. Кавану, Каваны, Каваной. По правилам русского языка фамилия КаванО не склоняется.
Перевод иностранных фамилий на русский язык не всегда простое занятие, но в таких случаях надо сверяться с официальными источниками.
Помогает.Чего и вам желаю.

Забыл про фамилию еще одного известного сенатора.
В переводе с английского у Григория Писаревского - сенатор Грэхем.
Правильно - Грэм.

Уважаемый коллега, спасибо за Ваши замечания. В основном принимаю - с благодарностью.
Имеются и несогласия:
1. Chuck Grassley - всё-таки, по-видимому Грессли.
2. Dianne Feinstein - Вы верно перевели как Файнштейн, соблюдая «историческую» форму произношения. Но по тому же алгоритму по-русски пишут «Диана».
3. Gory Booker - конечно Гори, а не Кори. Это - моя опечатка.
4. Rachel Mitchell - все верно, надо мне было добавить второе «л».
5. Brett Kavanaugh - Кавано. Склоняется ли фамилия? Здесь могут быть разные мнения. Вот ведь Обама - склоняется. Тут все дело в том, что фамилия «непростая».
А по сути - Вы правы, буду с именами поаккуратнее.

Григорий.
Сердечно благодарю Вас за статью о грязной войне Демпартии против судьи Брэта Кавано. Партия демагогов (демпартия) беззастенчиво гробит страну миллионами нищих безграмотных мигрантов, науськиванием негров-уголовников на полицию, насаждением ненависти к инакомыслию в ВУЗах и в СМИ (political harassment) и вот притащили в стены Сената позорную кампанию MeToo и ее визгливых демонстранток.
По поводу заинтересовавшего Вас вопроса, как правильно писать по-русски иностранные имена и фамилии, поделюсь с Вами, чему меня учили в Москве на Курсах подготовки переводчиков ООН. Имена собственные (в том числе топонимы) и реалии надо не переводить, а транскрибировать, т.е. в данном случае написать русскими буквами так, чтобы русскоязычный читатель произнес написанную Вами по-русски фамилю так, чтобы она звучала максимально приближенно к тому, как ее произносит владелец этой фамилии. Если бы фамилию Shakespeare переводили, то ее писали бы “Копьетрясителев”, а если бы ее транслитерировали по-буквенно, то ее писали бы “Шакеспеаре”. Шекспиру повезло. Его фамилия попала в русский язык благодаря образованному переводчику, который прислушался к тому, как англичане произносят фамилию своего кумира. А в наше время достаточно набрать номер телефона новостного агентства или места работы человека, фамилию которого вы хотите написать по-русски, и спросить, как этот человек произносит свою фамилию, а затем максимально приближенно изобразить русскими буквами это произношение, т.е. транскрибировать.

Уважаемый Виктор, спасибо за поддержку и за разъяснения по поводу транскрибирования иностранных фамилий и топонимов. Учту Ваши предложения, тем более, что с чисто «вкусовой» точки зрения я с ними согласен. Только вот как быть с известными, исторически сложившимися названиями? Ведь мы пишем и говорим Техас, а не Тексас, и Каролина, а не Кэролайна.

Григорий.
Ваш вопрос абсолютно резонный. Формальный ответ – делать исключения для устоявшихся топонимов и прочих имен собственных. Ответ формальный, потому что, а как решить, что устоявшееся, а что не устоявшееся. За пятьдесят лет профессиональной работы переводчиком (20 лет в Москве, а затем 30 лет в пригороде г.Вашингтон), я сотни раз рисковал потерять работодателя, - транскрибировал имена собственные. Один раз сказал моему давнишнему работодателю, что либо мне будет позволено транскрибировать, либо я ухожу. Пришлось уйти. Сколько еще я потерял заказчиков по той же причине, могу лишь предположить. Если Вы имеете возможность объясниться с издателем или работодателем заранее, пишите так, как Вам удастся договориться.
Если Вам интересны и другие болевые точки переводческой работы (и не только), напишите мне на мой адрес эл. почты vyrg@verizon.net.
Виктор

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки