К 100-летию со дня рождения Юлии Добровольской. О Юле

Опубликовано: 22 августа 2017 г.
Рубрики:

Юля Добровольская принадлежит к числу тех, кому выпала историческая миссия познакомить русского читателя с итальянской литературой.

Мы впервые встретились с ней в Италии у наших общих друзей, хотя задолго до того, в Ереване, в нашей домашней библиотеке фигурировал уже её русско-итальянский словарь. Контакт между нами установился с первых же минут нашей встречи. Наша дружба длилась более 30 лет, и Юля стала членом нашей семьи. В основе нашей дружбы лежала музыка (Юля почти всегда присутствовала на наших концертах), а также литература, политика, но самое главное – искренность в человеческих отношениях и глубина чувств. На протяжении долгих лет Юля неоднократно гостила у нас в Инвериго, живописном местечке на севере Итали

и.Она приезжала к нам с багажом книг и работала напряжённо, с неугасаемой энергией перед очередной сдачей своей книги или словаря. Однажды она пробыла у нас 10 дней и вовлекла всю семью в работу над большим словарём: каждый член нашей семьи должен был перевести определённое количество слов. Мы отнеслись к этому с большой серьёзностью и чувством ответственности. Это было очень забавно, и, несмотря на утомительную работу, Юля говорила, что она приехала в санаторий.

В моей памяти чётко запечатлелись её визиты к нам со Львом Разгоном. Прогулки по Инвериго были обязательным ритуалом перед обедом, и Юля с Лёвой наслаждались природой, хорошей погодой, и, естественно, им было о чём поговорить и что вспомнить…

Слушать Юлю было так интересно – её спокойный уравновешенный тон, чёткость и синтетичность в повествовании заставляли следить за рассказом, не отвлекаясь ни на минуту. И ещё – чувство юмора было у неё очень развито, что порой “сдраматизировывало” тон рассказа.

Юля Добровольская оставила в каждом из нас неизгладимый след, который мы бережно храним не только в сердце, памяти, но и на наших книжных полках, где всегда стоят её книги и словари.