Джузеппе Верди – величайший итальянский композитор, обратившись к творениям Шекспира, создал три оперы. “ Отелло” и “Фальстафа” он сочинил в конце жизни. А оперу “Макбет” он закончил в молодости, в 1847 году. Работу либреттиста выполнил Франческо Мария Пьяве, который написал еще 8 либретто для опер Верди, одно из которых великое произведение, - “Травиата”. Назову имя еще одного участника в написании либретто — это Андреа Маффеи - поэт и переводчик. Премьера “МАКБЕТа” состоялась во Флоренции в театре “Ля Пергола” и была принята холодно.
Публика не получила того, к чему привыкла и чего ожидала: любовной драмы, а сам сюжет был непривычно грозным и мрачным. Герой оперы Гламисский Тан Макбет, подстрекаемый женой - леди Макбет, расчищая путь к трону, совершает убийство за убийством. На сцене сгущается зловещая атмосфера и проливается кровь. Не было и еще одного непременного условия для успеха у итальянской публики того времени: развернутой теноровой партии. Все мужские партии были написаны для басов и баритонов. Перед композитором, искавшим художественную правду, стояла еще одна задача, которую усложнял он сам. Для образа леди Макбет он хотел, чтобы звук голоса певицы - драматического сопрано в этой партии был зловещим. Как соединить красоту бельканто с синильностью окраски, придаваемой женскому голосу? Да еще при том, что тесситура арий героини достаточно высокая, что передает напряженность её состояний. Верди желал, чтобы голос исполнительницы партии леди Макбет был глухой, резкий, мрачный. Чтобы он воплощал страшную суть этой женщины.
Есть свидетельства о том, что вторая жена Верди - певица Джузеппина Стреппони потеряла голос на исполнении этой партии...
Бостонская Лирическая Опера анонсировала открытие театрального сезона 2025 -2026 гг. премьерой одной из сложнейших опер Верди! В опере “МАКБЕТ” широким потоком, сменяя мелодии и ритмы, в свой водоворот втягивает ошеломительно прекрасная музыка! Действительно, в опере “Макбет” звучат мужские голоса по преимуществу низкие: партия Макбета – предназначена для баритона, партия Банко также написана для баритона или баса, партия слуги Макбета - баритон, и только Макдуф и Малькольм – тенора, но больших арий у них нет. И маленькая партия придворной дамы при дворе леди Макбет отдана низкому голосу - меццо-сопрано. Голоса четырех ведьм при сопрановой тесситуре должны звучать устрашающе (У Шекспира их три). Кроме того в опере принимает участие хор.
Тут сразу от рассказа об особенности вокальных партий перехожу к описанию новой постановки. Четыре ведьмы – прорицательницы, встретившиеся полководцам Макбету и Банко на пути в Ивернесс, не персонифицированы. Они глаголют от лица женского хора. Это значит, сливаются с хоровым звучанием, не выделены и костюмами, они одеты, как и весь женский хор в темные балахоны с разводами словно в красках земли.
Придает ли выразительность большую, чем их голоса по одиночке такое музыкальное решение, не берусь выносить вердикт. Вокально – возможно это и воодушевленней, но сценически, на мой взгляд, нет. В каждой из них злая магия, каждая обладает отличием, в каждой - с разной предопределенностью проступает Рок. В таинственном ущелье шекспировские ведьмы варят в котле свое колдовское зелье, дающее предсказанья. Этот ритуал также вызывает холод и страх. “Зло станет правдой, правда - злом, взовьемся в воздухе гнилом” (пер. Лозинского).
Предполагается, что он должен так воздействовать. На сцене этого не происходит. Четырех этих образов - четырех этих каркающих, предрекающих кровопролития, ведьм-ворон в спектакле не было. Их заменила поющая женская массовка.
Уточню, что звучание хора было превосходным, полетным, легким и пленяющим, особенно в явно танцевальной вальсовой части, воздействующей по-колдовски (Хормейстер-Бретт Ходгрон).
Кстати, в последней известной постановке оперы” МАКБЕТ” на сцене Метрополитен-опера, осуществленной режиссером Эдрианом Ноублом, ведьмы были обособлены от хора. Но они выглядели как добропорядочные дамы, одетые по моде 30-х годов прошлого века, с бусами и в клипсах. С их сценическим обликом никакая опасность, угроза, мистика не связывались. Да, они были если не “виндзорские кумушки” из “Фальстафа”, то возможно, более близкие к нашему времени лондонские посетительницы кафе, что любят заниматься пересудами. Суть этих персонажей была лишена опасности.
Режиссер Стив Малер оказался ближе к воплощению роковой образности ведьм, но представил их обобщенными. Он - известный интерпретатор трагедий Шекспира с лучшими драматическими актерами Бостона, проходящими каждое лето на BOSTON COMMON. Он - знаток произведений великого Барда, он - мастер сценических решений в открытом пространстве, его идеи, если и спорны, то неизменно интересны.
Ставя этот спектакль, режиссер обратился к либретто, написанному Франческо Мария Пьяве в полном согласии с композиторским замыслом. Он не переносил по моде нынешнего времени действие в другие эпохи, не фантазировал проекции, приложимые к диктаторам-властителям в длинной цепи истории, за что я лично испытываю к нему большую благодарность. Стив Малер оставляет время действия тем, что у Шекспира и Верди - это 11-й век, и это Шотландия, хотя и вполне условно. И все же опера требует для воплощения сценического действия и сценических образов знания партитуры, чего, по-видимому, ему не хватило. Есть основания предполагать, что режиссер – знаток Шекспира, не является знатоком музыки Верди. Поделюсь впечатлениями.
Отказывается режиссер от подробно воссозданных мест действия во дворце Макбета. Декоративное решение — это во всю длину сцены в её глубине высокая стена полукругом (художник Эми Рубин). На её фоне появляются персонажи, выходя из дверей сбоку, из-за кулис и по центру этой белой стены в трещинах и кровавых пятнах. Кажется, вся задача режиссера и художника-оформителя предоставить певцам возможность находиться в удобной позе для пения. Поэтому ничего лишнего. Иногда стол для гостей на пиру. Иногда маленькая прикрытая поверхность, к которой можно прислониться.
Почти весь спектакль артисты проводят, стоя на ногах. Только раз Макбет в дуэте с леди Макбет присаживается в кресло. И все-таки это не концерт в костюмах, это спектакль со сценическим действием. А выше стены, словно за высоким забором и словно кайма для стены, прорисованы неподвижные ветки леса. Зрителю напоминают о Бирнамском лесе, предсказанном ведьмами как знак крушения судьбы Макбета. Более чем убедительно.
К сожалению, в финале, когда свершается предсказание ведьм и воины должны камуфлировать себя, прикрепив к своим доспехам ветки деревьев, создавая иллюзию того, что Бирнамский лес двинулся, неся заслуженное наказание Макбету, декоративного решения этого чрезвычайно эффектного эпизода трагедии не было найдено. Кайма с ветками над белой стеной оставалась недвижимой.
Все же достоинство нынешней постановки оказалось не в режиссуре, тактично не выдвигающей себя на первый план, а в красоте звучания оркестра, ведомого вдохновленным партитурой Верди замечательным дирижером Дэвидом Энгусом, и в пении солистов-исполнителей главных партий. Один за другим они восхищали своим исполнением арий, которыми наполнена опера.
Полнозвучное звучание оркестра с участием всех инструментов, контрасты со сменами настроений, ярко развернутые, создающие атмосферу действия эпизоды дирижер Дэвид Энгус мгновенно сменяет для поддержки солистам на мягкий аккомпанемент. Оркестр стихает, когда женский хор от лица одной из ведьм пророчествует Макбету, называя его “Кавдорский тан” – “Разве? Ведь Кавдорский тан еще жив!” Хор ведьм оглушает его. “Привет, король грядущий!” Оба: и Макбет, и Банко потрясены.
В партии Макбета выступает Норман Гаррет. Это высокий человек в воинском белом мундире поначалу не кажется слишком уверенным в себе. Но, слушая его обволакивающий голос, его сочный богатый по тембру баритон, постепенно просто поддаешься воздействию звука. И следом подхватывает свою арию Банко- Зайкуан Сонг, тоже баритон, с чудесной фразировкой и также глубоким великолепно окрашенным молодым голосом.
Смена событий происходит стремительно. И вот уже леди Макбет- Александра Лобианко в ожидании мужа с полей битв читает его письмо. Он сообщает ей о предсказании ведьм, встреча с ними была ключевой изначально, вскоре он узнает, что Кавдорский тан объявлен предателем, и это значит, что Макбет займет его место и станет королем. Это именно то, чего ждет честолюбивая леди Макбет.
ВЛАСТЬ. КОРОНА. ТИТУЛ.
В буклете эти состояния выражены немного иначе:
ВЛАСТЬ, ПРОРОЧЕСТВО. ПАРАНОЙЯ.
Будет ли это претворено? Можно ли считать паранойей преступную жестокость и жажду владычества?
Однако именно эти состояния будоражат её, уже одержимую жаждой успеха.
В трагедии Шекспира леди Макбет красива, она - воплощение соблазна для супруга. По её приказаниям он совершает преступления... Если не передать сценически эту страсть, влечение Макбета к его леди, то не будет передано, как шаг за шагом он ступает на стезю преступлений... Именно это нагнетание и это тяготение, к сожалению, раскрыто не было. Даже в дуэте 1-го акта.
Полагаю, что для претворения вокальных задач Александра Лобианко выявила очень большой потенциал. Протяженность звука, большое дыхание, сильный драматически окрашенный тембр голоса, владение высоким и низким регистрами, переходы между ними – все это было явлено с бесспорным мастерством. К зловещему характеру звука певица не стремилась, но именно вокально она передавала металлическими нотами порой характер фурии, которую должна была воплотить. А сценически ей запечатлеть образ было трудней. Она прекрасно исполнила арию 1-го акта с ожиданием супруга “ Приди!” и застольную арию 2-го акта при гостях, празднующих признание Макбета королем. Она выразила тревогу за мужа, когда его возгласы на пиру стали пугающими. Ведь он, уже увенчанный короной, вознесенный над всеми, увидел привидение - убитого по его приказу Банко! Никто из гостей его не видит, кроме него. Но он подло зазвал его на пир и подослал убийц.
И вот с окровавленным лбом его мертвый друг, высвеченный софитом, мерещится ему за пиршественным столом. И Макбет начинает сходить с ума... Поняв, что случилось, леди Макбет быстро берет происходящее в свои руки, сумев замять для гостей признаки начинающегося безумия мужа. Это все ей удавалось передать пением, идя в том же темпе, что диктовала музыка.
Но следующая сцена – расплата за содеянные преступления - сцена сомнабулизма актерски не была воплощена. Вокально певица была также на высоком уровне. Но в этой сцене, когда героиня бродит по дворцу, себя не помня, когда пытается смыть кровь со своих рук (“Кровавое пятно, оно не сходит”), в её воспаленном сознании возникают тени убитых по её наущению людей, накал её состояния должен передаваться зрителю, вызывая содрогание. Она сама злой дух. К сожалению, силы драматизма в её исполнении недоставало. Если в этой партии Анна Нетребко воплощала женский соблазн, которому Макбет противостоять не в состоянии, а великая Мария Каллас в сцене безумия ввергала публику в состояние потрясения, то Александра Лобианко вызывала признание исключительно высоким уровнем вокала. Однако можно ли было считать её исполнение воплощенным как бельканто, диктуемым музыкой Верди? Скорее, в её голосе была напряженность веристской оперы, рожденной уже после века Верди...
С печалью и тревогой, глядя на обезумевшую госпожу и еще не зная о её преступлениях, пропевает несколько фраз глубоким и гибким меццо-сопрано преданная ей придворная дама (Вера Саваж).
Атмосферу неблагополучия продолжает сгущать и фигура доктора (Девон Руссо).
Первая жертва, убитая по приказу леди Макбет,- это старый король Шотландии Дункан (Леон Джерфита), остановившийся на ночлег во дворце Макбета. Это немая роль, и облик светлого старца, воплощенного, как выяснилось, немым актером, остается в ореоле человеческой чистоты. Макбет направляется за сцену, где убивает Дункана.
Чтобы скрыть свое преступление, обагренный кровью нож Макбет, по требованию жены, подбрасывает слугам - охране Дункана. Так рождается дуэт: “ Ты роком мне дана” после первого убийства, совершенного Макбетом.
Спешащего с тревогой на пир Банко в сопровождении маленького сына, на пути к дворцу убивают слуги Макбета, и он успевает только воскликнуть сыну: ”Спасайся, сын мой!” Мальчик Флинс — это тоже немая роль, но облик несчастного ребенка - – еще одно обвинение Макбету...И он несет на себе тяжесть содеянного, он теряет сон...
“Гламис убил навеки сон... Поэтому не спать Кавдору”... Окровавленная тень Банко вновь и вновь появляется перед ним...Макбет еще раз встречается с ведьмами, и они продолжают предсказывать. Нужно опасаться Макдуфа (он был в замке, когда был зарезан Дункан). Нужно опасаться того, кто был рожден не от женщины (кто мог знать в те времена, что дитя могло родиться на свет, вырезанным из чрева матери, теперь бы сказали, кесаревым сечением). Нужно опасаться того, что Бирнамский лес может двинуться... Макбет не знает, что Макдуф был рожден именно таким образом. Макбет не верит, что деревья могут сойти с места и двинуться. Но сын Банко жив, а ведьмы предсказали, что его наследником будет сын Банко. И Макбетом все больше овладевает безумие - расплата за преступления. Он и его жена не могли остановиться, начав кровавые расправы... Леди Макбет приказывает сжечь дотла дворец Макдуфа -шотландского дворянина со всеми женщинами и детьми.
Либретто этой оперы вмещает величайшую трагедию Шекспира с множеством не только кровавых преступлений, но и раздумий, и осознания краха героя.
Все происходящее по сюжету обретает силу эмоционального воздействия, воплощенного музыкой с её порывами, страстностью, стихийностью, сомнениями, отчаянием.
Макдуф (Дэвид Джангхуун Ким) и Малькольм, уцелевший сын короля Дункана, побеждают в битве Макбета, а воины их войск по сюжету, напоминаю, держа ветви Бирнамского леса, двигаются к замку Макбета, занявшего трон через злодеяния. Повторсь, к разочарованию, сценический и смысловой ожидаемый эффект с движущимся Бирнамским лесом, осуществлен не был. Ветки деревьев в виде каймы над вышеописанной стеной оставались неподвижными.
Подвижным, выразительным и очень красивым было звучание великолепных голосов, приглашенных на эту постановку. Нельзя было не обратить внимания на участие талантливых солистов родом из других стран. Исполнитель партии Банко -Зайкуан Сонг из Китая. Исполнитель партии Макдуффа - Дэвид Джангхуун Ким -тенор из Кореи. В партии Малькольма выступил певец и композитор Омар Нажми... Для великой оперы мирового репертуара все исполнители-вокалисты были талантливы и выокопрофессиональны. Повторю, знаменитая ария леди Макбет “Приди” из первого акта и дуэт с Макбетом, ария Банко во втором акте, появляющемся как окровавленное привидение во втором акте, пение леди Макбет в сцене безумия, соло Макдуфа в 4-ом акте - все это были раскрываемые в пении экспрессивные, экстатические состояния героев, получившие импульс от великой музыки.
Но у театра свои законы. Если композитор - великий Верди ориентировался на драматическое воплощение ролей-партий, если он в своих письменных высказываниях однажды написал, что прощает несовершенство вокала певцу в случае, когда тот компенсирует это выразительностью созданного им образа, то оставлять без внимания его авторский подход недопустимо. Верди хотел, чтобы атмосфера на сцене в этой опере была мрачной, темной. В спектакле сцена была ярко освещена и софитами, и хрустальной люстрой, подвешенной по центру. И только, когда число кровавых преступлений Макбета уже достигло предела, люстра внезапно была спущена на пол сцены. Что ж... Это был все-таки знак краха, падения, возмездия.
Я много лет посещаю спектакли театральной компании БОСТОНСКАЯ ЛИРИЧЕСКАЯ ОПЕРА. Все приглашаемые солисты независимо от того, насколько они известны, неизменно предстают как большие мастера.
Репертуар сочетает классику и оперы современных композиторов. Надо сказать, что всегда, обращаясь к современному репертуару, компания идет на риск. Каким бы талантливым не было современное сочинение, публика консервативна в своих вкусах и предпочитает классику. Это значит, что больших сборов не будет. Но как же не пропагандировать талантливые новые произведения? И такая позиция вызывает уважение. Она не коммерческая, она художественная. Многие годы БЛО, не имея своего здания, рентует залы в одном из театров Theater district of Boston. Обычно в течениие сезона театральная компания включала четыре премьеры, и они были показаны публике каждая по 10 дней. Мне казалось, что это мало.
Но с прошлого года число спектаклей уменьшилось катастрофически. Оперу “МАКБЕТ” показали всего два дня. А ведь премьере предшествовали репетиции оркестровые, хоровые, с солистами, выстраивались декорации, необходимы были участники и организаторы, концертмейстеры, рабочие сцены... Полагаю, что количество репетиций было тоже не очень большим. Зная о том, в каких условиях шла подготовка к премьере, у меня рука не поднимается написать о недостаточной отшлифованности в работе оркестровых групп. Совершенно очевидно, что БЛО выживает без финансовой поддержки от government. Недостаточно, видимо, и спонсорской поддержки. И это очень обидно. Оперная компания БЛО имеет свое лицо и постоянно вносит вклад в культурную жизнь Бостона.








Добавить комментарий