Анекдоты
Телефонный звонок:
- Алло, здравствуйте! Это пожарная? Тут неподалеку, вперемешку с птичьим клекотом и ненавязчивым шепотом ветра, будто озаряя багрянцем зеленеющие волны березовой рощи, обдавая жаром, словно летнее солнце в разгар знойного душного июльского лета, испуская легкую дымку, подобно поднимающемуся туману от раскинувшейся глади озера на рассвете и распугивая лесных обитателей - работящих бобров, мудрых ежей и беззаботных свиристелей, горит дом-музей Пришвина... Нет, высылать машину уже не надо…
* * *
Сергея Михалкова вместе с соавтором, Эль-Регистаном, вызвали к Сталину, чтобы они выслушали замечания вождя по поводу написанного ими текста гимна СССР. Сталин их встретил, протянул листок с текстом и своими поправками, сделанными карандашом, похвалил и спросил, в чём они нуждаются. Что необходимо двум замечательным поэтам, чтоб они и дальше плодотворно работали на благо родины. Михалков попросил автомобиль, а Эль-Регистан – тот самый карандаш, которым товарищ Сталин делал пометки на тексте гимна. На вечную память. Сталин подумал и сказал, что, мол, хорошо, вы это получите, но наоборот. Товарищ Михалков получит карандаш на память, а товарищ Эль-Регистан – автомобиль. «Правда ли это?» - спросили Михалкова журналисты через много лет.
- Полная чепуха и ложь, никогда этого не было! – ответил поэт. - Но тот карандаш я храню до сих пор…
* * *
Идёт съезд филологов. Обсуждается происхождение слова «стибрили».
Выступающий:
- Когда Александр Македонский со своим войском стал лагерем у реки Тибр, ночью у него пропал меч. Отсюда и пошло это слово – стибрили…
Голос из зала:
- Извините, а в Пизе у него ничего не пропадало?
* * *
Москва. Тридцатые годы прошлого века. Мальчик из интеллигентной семьи, играя в футбол с друзьями, разбивает мячом окно. Из флигеля выскакивает разъярённый дворник с метлой и несётся за мальчиком с криком: «Убью, скотина!!!»
Мальчик бежит и думает: «Ну зачем я пошёл во двор, зачем мне нужен этот дурацкий футбол?! Я ж из интеллигентной семьи, а убегаю от какого-то тупого дворника с метлой… Сидел бы сейчас лучше дома и читал великого американского писателя Эрнеста Хемингуэя…»
А в это время великий американский писатель Эрнест Хэмингуэй сидит в грязной кубинской таверне и думает: «Господи, что я здесь делаю? Здесь противно, жара, тёплый ром, грязь, потные кубинцы… Жизнь проходит… Сидел бы сейчас в Париже, с моим другом, великим французским писателем Андре Моруа, пили бы абсент на Монмартре, любовались бы Эйфелевой башней и разговаривали бы о литературе…».
В то же самое время великий французский писатель Андре Моруа сидит в кафе на Монмартре, пьёт дешёвое вино и думает: «Ужасный Париж… Проститутки, бездарные писатели и художники, этот шансон, это дешёвое вино… Уродливая Эйфелева башня, грязь на улицах, не с кем даже поговорить… А мог бы сидеть сейчас в уютной московской каморке рядом с великим русским писателем Андреем Платоновым, пить водку и разговаривать, разговаривать…»
А в Москве великий русский писатель Андрей Платонов бежит по двору за мальчиком из интеллигентной семьи, размахивает метлой и орёт: «Убью, скотина!!!»…
* * *
Разговор нашего корреспондента с писательницей Мариной Устиновной Перцовой
Корр.: - Здравствуйте, Марина Устиновна! Разрешите сразу вопрос - Вы написали около 5250 книг. Как Вам это удалось?
П.: - Я написала больше, пока не всё опубликовано. К примеру, до сих пор ждут своей очереди мои сочинения за 3-й и 4-й классы. Никак у меня до них не доходят руки, ведь только в прошлом году я сочинила 365 повестей и романов, которые помогают людям выжить. В этом году у меня такой же график. Вчера вот закончила очень интересный иронический детектив, хотя больше мне нравится роман за понедельник.
Корр.: - Почему детектив иронический?
П.: - Я там на 265 странице иронизирую. Ирония помогает людям выжить.
Корр.: - Скажите, где и как Вы черпаете вдохновение, находите сюжеты для своих книг?
П.: - Нигде и никак. Встаю, как и Лев Толстой, в одиннадцать утра и уже в двенадцать я за письменным столом. Лев Толстой, правда, вставал в четыре, но сути это не меняет, результат-то у нас одинаковый. Хотя вот в субботу писала роман, чуть проспала и завязка немного не удалась, да и финал смазала – торопилась на деловую встречу. Пришлось вставить финал из романа от 8 октября, а завязку из повести за 19 мая и ничего – книжка продалась, отзывы очень хорошие. Кому-то, может, она помогла выжить.
Корр.: - У Вас очень сочные, поэтичные описания. Например, повесть за позапрошлый вторник: «Борис Львович опоздал. Он был одет в костюм, впрочем, как и всегда». Прекрасный роман за среду, 4 июля: «Когда Нюсе исполнилось семнадцать лет, мама подарила ей вязаный жакет, впрочем, как и всегда». Позавчерашняя повесть: «Шёл дождь, впрочем, как и всегда». Откуда такой стиль?
П.: - Конечно, можно было написать «Шёл сильный дождь, впрочем, как и всегда», но это уже Бунин какой-то, а у нас с ним совершенно разные читатели. Причём у меня их больше. Ведь я помогаю людям выжить.
Корр.: - А откуда прекрасное чувство юмора? Вот роман за 10 марта: «Борис Львович пошутил, впрочем, как и всегда».
П.: - Чувство юмора у меня от мужа. Он очень весёлый человек был.
Корр.: - Кто Ваш муж?
П.: - Просто муж. И первый читатель всех моих книг. Сейчас он в психбольнице.
Корр.: - В романе от 28 июля Вы очень нежно описываете кошку: «Найка подбежала ко мне и лизнула, впрочем, как и всегда». Вы любите животных?
П.: - Да, конечно. В моём доме раньше всегда жили животные и я читала им вслух свои только что написанные книги. Почему-то все эти животные рано умирали…
Корр.: - Вы и своим книгам даёте названия, где фигурируют животные: «Филе из куропатки», «Уха из акулы», «Жаркое из петушка»…
П.: - Для себя, чтобы не запутаться, я называю свои книги по дате написания, например: «Ироническая повесть, четверг, 25 февраля» и так далее. Многие мои читатели делают так же, но издатели против. Так что к ужину я заканчиваю книгу, смотрю на накрытый стол и даю ей название. Вчерашний мой иронический детектив называется «Разгрузочный день».
Корр.: - Какие у Вас отношения с коллегами, работающими в таком же жанре?
П.: - Прекрасные. Со многими коллегами я дружу, мы часто встречаемся в больницах, где лечатся наши родственники, первые читатели наших книг. Мы же делаем одно дело – помогаем людям выжить. Недавно, кстати, по вине типографии мой роман засунули в обложку другой писательницы, моей подруги. Слава Богу, никто, кроме меня, не заметил, и книга хорошо продалась.
Корр.: - Традиционный вопрос – Ваши творческие планы?
П.: - Сегодня в 17.30 я закончила новый детективный роман. Названия, как Вы понимаете, ещё нет, но судя по запаху - «Рагу из индюшки». А если говорить глобально, то в будущем году я собираюсь сочинить 730 книг, то есть одну буду писать до обеда, вторую после. Боюсь, возникнут проблемы с названиями… Но делать нечего, мы узнали, что меня очень мало читают в токийском метро, в лондонском, в пригородных поездах Монреаля и Лиона… Этот рынок ещё нами не охвачен, за Россию-то я спокойна. Кстати, Вы знаете, что суммарный тираж моих произведений достиг 760 000 000 000 экземпляров? В доме каждого жителя нашей планеты есть несколько моих книг, которые помогают ему выжить. Особенно приятны читательские отклики. Много пишут мне из Израиля – у меня там родственники, из США два письма пришло. Даже из Нигерии! К сожалению, я не смогла перевести, да и адрес не мой.
Корр.: - Откройте тайну – о чём Ваш сегодняшний роман?
П.: - Сегодняшний мой роман, впрочем, как и все остальные, о частной сыщице, которая впуталась в ужасную историю и с честью из неё вышла. Подробностей я уже не помню. Оставайтесь на ужин и Вы станете первым читателем этого романа, а то муж…
Корр.: - Нет-нет, спасибо, мне надо ещё сдавать материал и у меня дети…
П.: - Тогда обязательно купите его завтра и сможете выиграть дезодорант для ног, шарфик для шеи или перчатку для руки! Это наша новая акция, которая поможет людям выжить.
Корр.: - Обязательно куплю! А Вам, наверное, можно пожелать только творческого долголетия на благо всех грамотных землян…
Комментарии
Илья Криштул меня рассмешил.
Илья Криштул меня рассмешил. Эти истории я читал так давно, что не помню, кто именно их рассказывал. Но, что не Криштул, соверщенно точно.
Автор: Иоселевич Борис Александрович
Тётя Рейзи
“ТЁТЯ РЕЙЗИ” ИЛИ ИСТОРИЯ С ГЕОГРАФИЕЙ
Евреи на Руси обнаружились не сразу, но прежде остальных. Это правда, как правда и то, что Русью тогда не пахло, а слабо заселённое пространство скромно именовалось “Тётя Рейзи” и мировому сообществу это не резало слух, поскольку смотрелась вполне пристойно с любой, даже цивилизованной, точки зрения.
Споры, откуда евреи взялись в указанных территориальных пределах, не утихают до сих пор, но особенно бурными были в те далёкие годы. Эксцессы сменялись процессами, поколения тяжущихся наносили друг другу непоправимые зарубки на теле и в памяти, но истина, словно капризная девица на выданьи, отказывалась отвечать кому-либо взаимностью.
Автор сего опуса не какой-нибудь доцент, готовый за повременную плату кого угодно и когда угодно переселить и подселить, но кое-что ему все-таки известно. Ему известно, что славяне, будучи скифами, нанимали евреев в князья. Умные головы уже тогда были в дефиците. И вот представьте, являются к какому-нибудь Абраму Канценельсону (имя изменено, но настоящее автору известно), и в выражениях учтивых и понятных предлагают:
— Абрам, иди к нам на княжение!
Абрам, замечу, не из тех, кто соглашается сразу, хотя чешется.
— Господи! - восклицает Абрам, откладывая Тору и открывая Святое писание. - Вы, наверное, думаете, что у меня нет других забот, как управлять вашим хозяйством. Поглядите на себя, на кого вы похожи? (Послы смущенно переглядываются). Я не интересуюсь знать, когда в последний раз вы были у парикмахера, но что сподобило вас бражничать в минувшую субботу в Византии, выслушаю охотно. Не возьмите в голову, будто я против запретных радостей, но для них достаточно и остальных дней недели. И последнее по счёту, но не по значению, препятствие: чуть что не по мне, ругаюсь матерно.
Послы радостно зашелестели.
— Абрам, - говорят, - ты как раз то, что нам нужно. Наш брат, славянин, ни на что так охотно не поддается, как на крепкое словцо. Будь другом, а уж мы будем тебе такими друзьями, “горькой” не разольешь.
Не обошлось без Сары. Тем, кто знает еврейских жен, ничего объяснять не надо.
— Глупец! - орала она,- не льстись на уговоры провокаторов. - Князь это даже не специальность для еврейского мужа, тогда как за твои шубы из волчьих и медвежьих шкур, клиентки носят тебя на руках. К этому я притерпелась, но в князья не пущу. Уж лучше быть обманутой женой, чем вдовой князя. Очень скоро ты этой братве наскучишь, они подсыпят в мацу мышьяк и пиши письма их апостолам.
На беду Абрам вспомнил наставление ребе Менахема, терпеливо выслушивать советы жен и действовать по собственному разумению. Обрадованные послы отвели новоиспеченного князя в ближнее село, именуемое, кажется, Киевом, окунули в ближайшую речку, именуемую, кажется, Днепром, а население и войска, встретившие Абрама как родного, тотчас принесли присягу на верность. Чтобы не создавать династических проблем в славяно-византийской традиции, Абрама переименовали в Ярослава, а после, поразмыслив, добавили - Мудрого.
С той поры и по сей день тянется неразбериха: где славянская кровь, а где, извините, еврейский осадок? Учёные из учёнейших не могут взять в толк, хотя и притворяются понимающими. Только в самое последнее время наиболее настырные из них приблизились к истине на расстояние пушечного выстрела. По мнению этих выдающихся по любым меркам патриотов, следовало бы создать специальные пункты переливании я крови из пустого в порожнее с тем, чтобы национально-опытные врачи отцеживал и её: у славян - еврейскую, у евреев - славянскую. Святая Русь сбросит, наконец, со своих плеч вериги пресловутой тёти Рейзи, обеспечив каждому из процеженных справедливое место в истории, что особенно важно при будущих конфликтах. По крайней мере, души сражающихся будут избавлены от сомнений: не своего ли ненароком бьём?
Добавить комментарий