По поводу одной рецензии

Опубликовано: 16 апреля 2014 г.
Рубрики:

pravda 1948 g.jpg

Газета «Правда» 1946 года. Постановление о журналах «Звезда» и «Ленинград»
Газета "Правда" 1946 года. Постановление о журналах "Звезда" и "Ленинград"
Газета «Правда» 1946 года. Постановление о журналах «Звезда» и «Ленинград»
Прочла в февральском номере российского литературного журнала «День и ночь» рецензию Сергея Шулакова на несколько журнальных публикаций под названием «Близкая чужбина». И знаете, как-то пахнуло на меня Постановлением 1946 года о журналах «Звезда» и «Ленинград», тем паче, что главной мишенью рецензента стал питерский журнал «Нева».

Посудите сами: «По какой причине текст Татьяны Янковской был опубликован в толстом литературном журнале»? — гневно вопрошает рецензент. Дальше еще круче: «Невозможно представить себе, чтобы профессионалы не увидели в нем признака агитки». Но и этого, оказывается, мало. Дело доходит до откровенных политических обвинений: «Приходится предположить, что факт публикации — маркер политической ориентации издания». Что это — как не прямой политический донос? Рецензент обнаружил врага и спешит оповестить об его диверсионной вылазке.

О чем это однако? Поясню читателю, напуганному прокурорской интонацией рецензента: речь идет о произведении проживающей ныне в США бывшей петербурженки Татьяны Янковской, опубликованном в № 11 журнала НЕВА за 2013 год. Критику с самого начала писательница «не пондравилась»: публиковалась исключительно в зарубежных изданиях, у ее книг слишком длинные названия... не смягчило разгневанного политцензора и то обстоятельство, что книга Янковской оказалась в лонг-листе прошлогодней премии «Ясная Поляна», — длинное название не помешало.

Признаться, поначалу я ожидала, что Шулаков будет обличать мелкотемье, низкое качество письма, погрешности стиля, лексические ляпы и т.п., но чтобы такое: «Каков посыл этого текста, обращенного к немолодым провинциальным бывшим стюардессам? (Заметим в скобках, что если героиня Янковской немолода, провинциальна и в прошлом работала стюардессой, это не означает, что писательница обращается исключительно к этой категории соотечественниц)». Однако продолжаю цитировать Шулакова, сформулировавшего вражеский «посыл» текста Янковской: «Счастье — в США». Итак, вот он, вредоносный посыл; критик, стоящий на страже исконных российских ценностей, его обнаружил и пригвоздил.

Так и хочется спросить: «А если бы посыл был противоположный: «Нет счастья в США», такое бы вам понравилось? Хотя на этот вопрос Шулаков уже ответил, когда написал: «Столкновение с явно чужим — с американским мегаполисом, одновременно помпезным и ветхим, большим яблоком, грызомым плодожорками, компьютизированным Содомом — больше не вызывает у писателей, у совести народной, отчуждения, а даже наоборот». То есть я так понимаю: Шулаков с ностальгией взывает к опыту советских времен, когда «совесть народная» в лице Максима Горького, Маяковского и Ильфа-Петрова разоблачала «город желтого дьявола», «небоскреб в разрезе» и «одноэтажную Америку». Разоблачала, надо сказать, не по зову сердца, а следуя определенным идеологическим установкам и «указаниям партии и правительства». Странно, что современный критик мыслит в рамках этих клише, по-видимому, позабыв, что писатель свободен и может писать то и так, как «диктует вдохновенье». О да, сегодня в медийной пропаганде Россия и Америка — враги, но литература на то и литература, что создается «поверх барьеров» и во имя исчезновения этих барьеров.

Однако критику «за великую досаду показалася» такая излишняя свобода, он предпочитает, чтобы все видели Америку такой, какой ее видит он, — «компьютеризированным Содомом».

Тогда еще один вопрос: «Как относится к вашим заявлениям, уважаемый Сергей, редакция журнала «День и ночь», на страницах которого вы выступаете? Если поддерживает, то каково им, бедным, сотрудничать с Международным союзом писателей, о чем они во всеуслышание заявляют? Не следует ли тогда изъять слова о таковом сотрудничестве в свете новейших политических дуновений, а? Как вы думаете, уважаемый рецензент? Сдается мне, что вы раньше других уловили приближение тех времен, когда писатель будет писать только то, что ему «закажут» — иначе такие, как вы, «бдительные критики» сразу почуют потерю «политической ориентации» и призовут к ответу.

 

Скажу напоследок, что Татьяна Янковская — мне не знакома, ее произведений я не читала, просто не могла не вступиться за дорогой мне журнал, на который по давней, но оказывается, не забытой советской привычке навешивают политические ярлыки. Когда-то это могло привести к оргвыводам, к закрытию, к постановлениям, все это «проходили» поколения советских людей, наших отцов и дедов. Неужели нам суждено вернуться в те времена? 

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки