Комедия Шекспира "Как вам это понравится"на нью-йоркской сцене

Опубликовано: 3 ноября 2017 г.
Рубрики:

 Внебродвейский Театр классической пьесы Classic Stage Company начал свой юбилейный 50-й сезон спектаклем по комедии Шекспира "Как вам это понравится".

Трудно объяснить, почему эта пьеса очень редко идёт в театрах России.

В театрах Англии и Америки она достаточно популярна, потому что позволяет поозорничать и подурачиться режиссёру и актёрам, а зрителям получить от этого удовольствие, чему мы стали свидетелями в театре Classic Stage Company. 

 Нью-Йоркские любители театра были приятно удивлены участием в спектакле актрисы Эллен Бурстин, лауреата сразу трёх главных американских премий кино, театра и телевидения  - "Оскара", "Тони" и "Эмми".  84-летняя актриса сыграла в спектакле мужскую роль - Жака.

В уста именно этого персонажа вложил Шекспир свой знаменитый монолог "Весь мир театр".  Жак - это отчасти сам Шекспир. Именно ему, как потом Гамлету, Шекспир поручает высказывать самые важные, самые сокровенные свои мысли.  

Впрочем, наиболее остроумные замечания он отдаёт своему любимому персонажу многих пьес - шуту. Он - типичный сатирик - говорит правду сильным мира сего, пряча её в одежду притчи, анекдота, поговорки. Ведь он Дурак, а Дураку многое прощается.

 Ранняя комедия Шекспира в русском переводе имеет два названия "Как вам это понравится" и "Как вам угодно". Оба соответствуют английскому As You Like it.

Пьеса считается одной из самых изящных и остроумных комедий великого драматурга. В ней, как почти всегда у Шекспира, есть борьба за власть, столкновение добра и зла, предательства и верности. Но главное в этой комедии - всепобеждающая любовь с первого взгляда. 

 

...В некотором царстве, во французском государстве правящего герцога свергает его младший брат. У обоих братьев есть дочери. Эти кузины - Розалинда и Селия - верные подруги. Когда злой узурпатор изгоняет Розалинду - дочь своего доброго брата, Селия убегает от отца вместе с подругой.

В Розалинду влюбляется благородный дворянин Орландо, который тоже вынужден бежать из-за козней своего младшего брата.

 Все пострадавшие бегут вместе с друзьями, родственниками, слугами и шутом в Арденский лес, где скрывается свергнутый старый герцог. 

По ходу пьесы образуются разные пары, полюбившие друг друга в мгновение ока. В конце злой узурпатор раскаивается в содеянном и уходит в монахи, старый герцог возвращается во дворец и всё заканчивается свадьбами. Этакий почти водевиль со множеством действующих лиц. 

В маленьком манхеттенском Театре классической пьесы возможностей не так много, поэтому режиссёр-постановщик Джон Дойл вышел из положения, сократив пьесу, которая идёт на сцене без перерыва 1 час 45 минут, и дав некоторым актёрам по две роли.

Более того, одному из зрителей актёр даёт написанные на листке бумаги реплики, и этот зритель на одну минуту становится актёром, включаясь в диалог. 

Хорошая режиссёрская находка. Вообще игра со зрителем, переход актёров в зрительный зал используется здесь довольно часто и вполне оправданно. В этом театре я видел много постановок, и каждый раз поражался художественному решению пространства сцены и зала.

Вот и на этот раз при минимальных затратах художнику, тому же Джону Дойлу, удалось менять места действия лишь передвигая пианино и меняя свет в свисающих с потолка светильниках в форме желудей.

Режиссёр-художник предложил публике условия игры, и публика эти условия приняла. Пьеса написана в стихах. В ней заложены автором песни, и режиссёр, следуя за драматургом, ввёл в спектакль музыку и песни, написанные композитором Стивеном Шворцем специально для этой постановки.

Актёры в спектакле и поют, и играют на разных музыкальных инструментах.

В первые минуты мне трудно было принять межрасовый состав актёрского ансамбля. Мы, например, знаем, что Отелло негр, а Дездемона белая - в этом суть пьесы Шекспира. 

Но трудно представить, чтобы, скажем, Гамлет был белым, а его мать Гертруда и его невеста Офелия были чернокожими. Это трудно представить нам, воспитанным в русской театральной традиции, но не трудно представить американцам. Была ведь темнокожей Наташа Ростова в бродвейском мюзикле по роману Толстого "Война и мир"! 

И это никого не смутило. В спектакле Театра классической пьесы As You Like It актёры своей талантливой игрой заставили меня забыть о некотором несоответствиии цвета кожи у разных исполнителей, заставили не задавать себе вопрос, почему герцог белый, а его дочь чёрная, и почему благородный дворянин чёрный, а его родной брат белый. 

Я принял это как условность, как игру, естественную для шекспировской комедии. Не знаю, как вам это понравится, но спектакль положительно оценен театральной критикой. 

 

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки