Эмигрант и Цимес

Опубликовано: 3 августа 2015 г.
Рубрики:

В праздничный вечер человек не должен быть один, считают американцы.
В другие вечера тоже, добавил бы я.
…Его, недавнего эмигранта, пригласила американская семья на праздничный ужин. «Надо же приобщать этих русских к нашей жизни», - решили они. - Надо, чтобы русские не чувствовали себя здесь чужаками».
Его пригласили, и он пришел. Радостным лаем встретил его пес со странной кличкой Цимес. Хозяйка что-то щебетала по-английски. Хозяин заботливо помогал гостю снять пальто.
Гость сел на указанное место, взял поданный бокал с вином. Дальше надо было поддерживать беседу. Этого-то он и не мог. «Проклятый английский», - думал он, пытаясь угадать, о чем идет речь, и делая вид, что понимает. Когда все смеялись, он смеялся. Когда у всех лица делались серьезными, у него тоже. Но он быстро устал от такой игры. Ему хотелось взаимопонимания, разговора по душам. Он страдал от своей немоты и молил о помощи. И помощь пришла. Под кличкой Цимес. Пес подошел к гостю, обнюхал его ногу, встал на задние лапы, передние положил незнакомцу на колени и посмотрел ему в глаза. Как они были похожи в этот момент – два бессловесных существа! Но у Цимеса были явные преимущества. Он мог выразить свои чувства и говорящими глазами, и лаем, и помахивающим хвостом. Мог поскулить. Гость не мог себе позволить такого. В обществе людей скулить, лаять и помахивать хвостом не принято. Поэтому человек, закованный в тесный костюм-тройку, с галстуком, стягивающим горло, молча сидел и мучился. Цимес все понимал, но сказать не мог. А человек и сказать не мог, и ничего не понимал.
Хозяин решил продемонстрировать гостям способности Цимеса. Показав псу кусочек мяса, хозяин стал отдавать ему приказания. И Цимес, не сводя завороженных глаз с мясного лакомства, ложился, садился, вставал на задние лапы, ползал, чуть ли не танцевал. И все – за кусок мяса. А ведь приказания звучали по-английски! Даже если б они звучали на языке клапа-флапа, Цимес бы понял.  
Гость завидовал Цимесу. Не потому, что пес получил свой кусок мяса, а потому, что он это мясо заслужил, за-ра-бо-тал! Так думал человек, который учил когда-то этот собачий английский в школе, потом с частным преподавателем, а теперь учит на специальных курсах, и все без толку!..
Цимесу было жаль этого человека. Правда, свой честно заработанный кусок мяса он съел сам, но чувствовал себя немного виноватым перед гостем. Пес подошел к нему и, в знак дружбы, доверия, взаимопонимания, лег у его ног. Заметьте, не у ног хозяина, не у ног того, кто давал мясо, а у ног человека, недавно переехавшего в Америку, беспомощного и одинокого, как бездомный пес.
Гость был благодарен Цимесу за чувство такта. За солидарность. А Цимес понимал свою ответственность за неопытного гостя, который даже полаять за себя не умел.
…В этот праздничный вечер эмигрант почувствовал себя не таким  одиноким…
***

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки